Kotobá Nihongo Podcast

EP01 – Comprando Choko Zonbi | Kotobá Nihongo Podcast


Começamos o Kotobá Podcast!

Quer entender como o Kotobá Podcast funciona? Dá uma lida a fundo aqui.

Nesse episódio de inauguração, a conversação é sobre compras e colecionáveis. Já comprou kinder ovo e ficou pilhado em colecionar? No nosso epidsódio é o ChocoZumbi (`ºWº´)

Aperte o play

logos-youtube-red-to-kotoba-com-brlogo-ituneslogos-tunein-black-to-kotoba-com-brlogos-rss-black-to-kotoba-com-brlogo-soundcloud-black-to-kotoba-com-br

Conversa tema de hoje (em japonês e português)

会話

どこかで買い物していて、レアもののフィギュアを探しているイチロー。期間限定の隠れフィギュアがまだ出ていないとのこと。チョコの特典なので、そのチョコにありつこうとするタケシ。

「いやー、なかなか見つからないねー」

「え、何か探しているの?」

「そうなの。ちょっとね、今期間限定の「チョコゾンビ」っていうのを探しているんだけど、見つからないねー。」

「チョコゾンビ?チョコレートなの?」

「チョコなんだけど、そこにフィギュアが付いてくるんだよ。グロくてかわいくてねー。」

「あー、分かる!子供のころ俺もハマったことがある」

「それで「狸ゾンビ」っていう隠れフィギュアがあってね、難しいのよー。この前も二十個大人買いしたんだけど全然出てこなかった」

「うわー、すごいねー。じゃあ、そのチョコは全部まだ残ってたりする?」

「実はチョコだめで、全部冷蔵庫の中」

「ああ、俺大好き!じゃ、もらっちゃおかな」

「捨てるよりかはましか!」

「何だよその言い方!」

Conversação:

Ichirou e Takeshi estão em um konbini.

– Realmente não to encontrando…

– Hein, tá procuando alguma coisa?

– Isso. To procurando uma edição limitada chamada “ChocoZumbi” mas é difícil de encontrar

– ChokoZumbi? É chocolate?

– É chocolate, mas vem com um bonequinho. É grotesco e fofinho, sabe.

– Hmm, to ligado. Eu fiquei gamado quando era criança.

– Daí tem um boneco secreto chamado “Zumbi Guaxinim” e é super difícil encontrar. Outro dia comprei uns vinte mas consegui nenhum.

– Caramba, que massa hein. E todos esses chocolates, sobraram alguma coisa?

– Na verdade eu não curto chocolate e tá tudo na geladeira.

– Eita, eu adoro! Acho que vou ficar com eles(・ω・)

– É, melhor que jogar fora!

– Po, não fala assim!

キーワード

Update: escutamos a sugestão de você se acrescentamos a leitura em hiragana (i.e. furigana) dos kanjis 🙂

  • 探している<さが>: 探します -> て系  Estar procurando
  • 買いたい<か>:買います たいけい Querer comprar
  • ハマる:Ficar “viciado”, na pilha, gamado, ficar naquela. “Into it”.  
  • 大好き<だい・す>:Gostar muito
  • 期間限定<き・かん・げん・てい>:Edição limitada por temporada
  • フィギュア:Boneco, action-figure.
  • グッズ:Itens promocionais, itens de um seriado, anime, filme determinado. 
  • 大人買い<おとな・が>:Comprar de montão algo que normalmente é para criança como doces, brinqudo, cardgame.
  • 言い方<い・かた>:Jeito de falar
  • 食玩<しょく・がん>:Doces e salgados que acompanha brinquedo.

Gostou? Então compartilhe e ajude esse conhecimento chegar a mais pessoas. Fará uma GRANDE diferença para a gente do Kotobá!

Aproveita a seção de comentários para continuar o papo!

Parabéns! Ao ler esse texto, você acaba de aumentar 1 nível de expressões na sua fluência 🙂

Conversação
100%

Torne-se Kotobá VIP gratuitamente e receba conteúdo e notícias em primeira mão!