Kotobá Nihongo Podcast

Guia de entrevista de emprego no Japão para brasileiros | EP12 – Kotobá Nihongo Podcast


E ai, beleza? Imagine você no Japão e vai encarar uma entrevista de emprego. Será que você conhece as regras e etiquetas para se dar bem na hora “H”? Veja as dicas para se dar bem e desenrolar o emprego! Esse é assunto da nossa conversação de hoje no 12º episódio do Kotobá Nihongo Podcast.

Aperte o play

Você pode escutar o podcast agora nesses lugares:

logos-youtube-red-to-kotoba-com-brsoundcloud icon logo tunein kotobalogos-rss-black-to-kotoba-com-brapple podcast brasil kotoba.com.br

会話 かいわ| Conversação em Japonês

店長てんちょう「カルロスさん、どうぞおはいりください。」

HO: Carlos san, por favor, entre.

カル「はい、失礼しつれいします。」

CL: Sim, com licença.

店長「こちらへどうぞおすわりください。」

HO: Por favor, pode sentar.

カル「失礼しつれいします」

CL: Obrigado.

店長「えーっと、ぱっと履歴書りれきしょとおしたけど、こういったアルバイトははじめてだよね。どうしてうちのカレーはたらきたいとおもったのかな?」

HO: Então, vi aqui no CV que é a primeira vez numa loja assim. Pode me dizer o que te fez pensar em trabalhar aqui?

カル「じつは、友達ともだちいのおじさんだっていて、評判ひょうばんもいいので、いふんいきだなぁとおもいました。そして、いえもここから十分じゅっぷんなので、ちかくてはたらきやすいとおもいました。ぼくよる勉強べんきょうしていますので、ひるはたらいているこちらのおみせ時間じかんうとおもいました。」

CL: Na verdade, soube que é o tio de uma conhecida, e também ouvi falar muito bem daqui, e conclui que havia um bom ambiente de trabalho. Como a minha casa são dez minutos daqui, achei melhor em trabalhar por ser perto. Como estudo a noite e aqui fica aberto de dia, também vi que o horário seria conveniente.

店長「なるほど。いえちかくて時間じかんもあってればこちらとしてはうれしいね。ちなみに、自分じぶん長所ちょうしょげるとしたらなにかな?」

HO: Entendi. Ser perto daqui e não ter choque de horário ajuda bastante. Se for levantar um ponto positivo seu, qual seria?

カル「ぼくつねあたらしいことをまなぶのがきです。日本にほんたのも、文化的ぶんかてき興味きょうみがあるだけではく、日本人にほんじんおもいやりや丁寧ていねいさなどにかれて、もっと勉強べんきょうしたいなとおもいました。こちらの仕事場しごとばでもいちはやくなにかをするかをおぼえて活用かつようしたいです。」

CL: Eu gosto sempre de aprender coisa nova. Quando vim pro Japão, não foi só por causa da cultura, mas fui atraído pela delicadeza e gentileza que os japoneses têm e me deu vontade de estudar mais. Quero também as coisas daqui o mais rápido que puder e utilizar no trabalho.

店長「いいねえ。言葉ことば使づかいいからもつたわってくるよ。よし、今日中きょうじゅう結果けっかつたえしますね。今日きょうはありがとうございました。」

HO: Legal. Dá para ver pelo linguajar. Bom, vou te dar o resultado ainda hoje. Obrigado por vir hoje.

カル「こちらこそ、ありがとうございました。失礼しつれいいたします。」

CL: Eu que agradeço. Com licença.

*HO = Honda (Nome do Gerente). CL = Carlos.

キーワード | Palavras chaves

とお: Passar o olho. Dá uma olhada. Expressão bem usada 🙂

履歴書りれきしょ: Curriculum Vitae. 

…とおもった: Expressão para opinar. Achei ‘…’ . Bastante utilizado, pode anotar para começar a usar.

ふんいき(ふいんき no coloquial): “Clima”, “atmosfera”, a “sensação” do ambiente, do lugar. Ex: あの喫茶店きっさてん雰囲気ふんいきいんだよね。

ここから十分じゅっぷん: dez minutos daqui.

長所ちょうしょ: Ponto forte. Ponto positivo.

つねに: Sempre (todo o momento)

興味きょうみ: Interesse. Uma daquelas palavras bonitas

活用かつよう: Aproveitamento, usufruir, utilizar. Uma daquelas palavras bonitas também.

おもいやり: Compaixão, pensar no próximo. Substantivo.

言葉ことば使づか: Forma de usar a palavra, literalmente. Jeito de falar.

Baixe gratuitamente o ebook Lista Completa de Kanji JLPT N5

Veja também:  Conhecendo e entendendo as partículas do japonês - Parte 2

Curtiu? Até o próximo episódio! Aproveita a sessão de comentários para tirar dúvidas e continuar no papo!

Parabéns! Ao ler esse texto, você acaba de aumentar 1 nível em expressão 🙂

Proficiência
100%

Gostou? Junte-se a mais de 1400 estudantes inteligentes de língua japonesa! Receba atualizações de artigos e dicas imperdíveis para melhorar a sua fluência no japonês!

 

Ah, compartilhe e ajude este artigo chegar às outras pessoas. Fará uma GRANDE diferença para mim. Arigatou 🙂

 

Nipobrasileiro arretado de Recife. Fundador do Kotobá – Japonês Simples! Acredita que a mudança vem pelo empoderamento das pessoas. Gosta de café, livros e passear de skate.