Kotobá Nihongo Podcast

Inaugura Japan House em São Paulo! | EP16 – Kotobá Nihongo Podcast


E ai, tudo bem? No episódio de hoje vamos aprender japonês de verdade com uma notícia veiculado no Japão sobre uma novidade bacana aos fãs da cultura japonesa no Brasil: inauguração da Japan House. Bem vindo e bem vinda ao 16º episódio do Kotobá Nihongo Podcast.

Aperte o play

Você pode escutar o podcast agora nesses lugares:

logos-youtube-red-to-kotoba-com-brsoundcloud icon logo tunein kotobalogos-rss-black-to-kotoba-com-brapple podcast brasil kotoba.com.br

Participe do JLPT DESMISTIFICADO e assista aulas gratuitas sobre técnicas de aprendizado e bolsas de estudos no Japão 🙂

ニュース | Notícias em Japonês

日本にほん紹介しょうかいする「ジャパン・ハウス」がブラジルにできる

Notícia original: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010967581000/k10010967581000.html

日本の政府せいふは、日本にっぽん文化ぶんかや、領土りょうど歴史れきしなどについて外国がいこくつたえる「ジャパン・ハウス」をブラジルサンパウロつくりました。

がつ30にち、ジャパン・ハウスができたおいわいのしきがありました。しきには、麻生あそうふく総理そうり大臣だいじんブラジル大統領だいとうりょう日本にっぽんからブラジル移住いじゅうしたひとどもやまごなど200にん出席しゅっせきしました。

ジャパン・ハウスの建物たてものそとかべは、かざってあります。建物たてものなかには、日本にっぽんむかしからある技術ぎじゅつつくったたけおおきな置物おきものや、沖縄おきなわむかしからつくっているぬのなどがかざってあります。

日本にっぽん政府せいふイギリスロンドンアメリカロサンゼルスにもジャパン・ハウスをつく予定よていです。

Em português:

O Governo japonês criou a “Japan House” em São Paulo, Brasil, para transmitir a cultura, história e território japonês aos países estrangeiros. No dia 30 de abril, houve uma comemoração da construção do Japan House. Na comemoração, teve a presença do vice primeiro ministro do japão, Taro Asou; presidente do Brasil; 200 netos e filhos dos imigrantes japoneses. A parede externa da Japan House está decorada de madeira. Dentro dela, tem um objeto de bambu feito por uma tecnologia tradicional, um pano feito em okinawa desde antigamente, etc. O governo japonês pretende criar esta casa do Japão em Londres da Inglaterra e Los Angeles dos EUA.

Veja também:  10 coisas que os japoneses odeiam nos brasileiros

Vocabulários e expressões

政府せいふGoverno

領土りょうど: Território (ex: de um país).  Teve muita repercussão sobre um problema com a China e a palavra  領土問題りょうどもんだい= problemas territoriais apareceu bastante nas notícias. 

いわいのしき: Cerimônia de comemoração.

副総理大臣ふくそうりだいじん: vice primeiro ministro

大統領だいとうりょう: presidente de um país.

移住いじゅう: imigração.

建物たてもの: construção, prédio.

技術ぎじゅつ: tecnologia.

かざる: decorar.

予定よてい: agenda, pretender fazer algo.



Curtiu? Até o próximo episódio! Aproveita a sessão de comentários para tirar dúvidas e continuar no papo!

Parabéns! Ao ler esse texto, você acaba de aumentar 1 nível em expressão 🙂

Proficiência
100%

Gostou? Junte-se a mais de 1500 estudantes inteligentes de japonês e receba atualizações de artigos e dicas imperdíveis para melhorar a sua fluência no japonês!

 

Ah, compartilhe e ajude este artigo chegar às outras pessoas. Fará uma GRANDE diferença para mim. Arigatou 🙂

 

Nipobrasileiro arretado de Recife. Fundador do Kotobá – Japonês Simples! Acredita que a mudança vem pelo empoderamento das pessoas. Gosta de café, livros e passear de skate.

  • Allan

    Olá Hiro,
    eu tenho dificuldade de ler rápido em Japonês, mesmo em hiragana. Não é falta de saber, estudo em uma associação japonesa da cidade e todo dia de curso o sensei faz ditação, e naturalmente eu escrevo bem o que ele dita. Mesmo assim eu travo muito na leitura. Tem algum jeito de melhorar?
    Aproveitando, esse pode ser uma dificuldade de muita gente, seria legal sair um vídeo ou uma matéria sobre isso. ^^
    Obrigado desde já. 🙂

  • Massa, Allan san! A melhor maneira seria realmente na prática. Tem até algumas técnicas para leitura rápida, mas acho que no seu caso é identificação de letras, né isso?
    Você pode tentar focar na leitura não só de um hiragana por vez, mas nas palavras e sentenças. No fim seria se acostumar mais com o idioma mesmo. Interessante a sua pergunta e vou estudar aqui e ver na possibilidade de um conteúdo focado para isso 🙂

  • Allan

    Obrigado. ^^