Você iria numa limpeza em um patrimônio histórico no Japão? | EP14 – Kotobá Nihongo Podcast

por | 1 maio 2017 | Kotobá Nihongo Podcast

E ai, tudo bem? No episódio de hoje vamos aprender japonês de verdade com uma notícia sobre uma limpeza coletiva em Nikko, nos patrmônios histórico do Japão chamado Nikko Toushougu e Rinnouji. Você participaria numa dessa? Bem vindo e bem vinda ao 14º episódio do Kotobá Nihongo Podcast.

Aperte o play

Você pode escutar o podcast agora nesses lugares:

logos-youtube-red-to-kotoba-com-brsoundcloud icon logo tunein kotobalogos-rss-black-to-kotoba-com-brapple podcast brasil kotoba.com.br

[soundcloud url=”https://api.soundcloud.com/tracks/320293648?secret_token=s-2BASQ” params=”auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&visual=true” width=”100%” height=”450″ iframe=”true” /]

ニュース | Notícias em Japonês

日光東照宮のにわなどのいしをひっくりかえして掃除そうじする

Notícia original: http://www3.nhk.or.jp/news/html/20170325/k10010924411000.html

栃木県日光市とちぎけんにっこうしにある日光東照宮にっこうとうしょうぐう輪王寺りんのうじは、世界遺産せかいいさんになっています。23にち、この神社じんじゃてらにわなどにてある栗石くりいしといういしひっくりかえ掃除そうじする行事ぎょうじがありました。「栗石返くりいしかえし」という行事ぎょうじで、江戸時代えどじだいから毎年まいとしおこなっています。

日光東照宮にっこうとうしょうぐうにはまちひと3000にんあつまって、いしを1つ1つひっくりかえて、いしあいだやごみなどをってきれいにしました。いしいしたるおとがして、神社じんじゃひとたちがめずらしそうにていました。

掃除そうじは2時間じかんぐらいでわって、2トラックだいのごみがあつまりました。

毎年まいとし掃除そうじている男性だんせいは「いつもはることができないところなどにはいることができます。むかしからの行事ぎょうじ参加さんかできてうれしいです」とはなしていました。

Em português:

O Nikko toshogu e Rinnouji da cidade de nikkou é um patrimônio histórico. No dia 23, houve um evento para limpar as pedras desses templos, chamadas Kuriishi, virando ela de cabeça para baixo. O evento se chama “kuri-ishi gaeshi” e acontece anualmente desde da era Edo.

Juntaram aproximadamente três mil cidadãos no nikko toushouguu e viraram cada pedra com mão e limparam as folhas e lixos acumulados entre as pedras. Ao limpar, as pedras batiam e faziam um barulho, e os turistas olhavam por ser algo diferente.

A limpeza levou aproximadamente duas horas e juntou lixos que pesava o correspondente a três caminhões de duas toneladas.

Vocabulários e expressões

世界遺産せかいいさん: patrimônio histórico.

にわ: jardim, quintal.

いている: (que está) forrado, colocada. Algo que está “forrando” o chão. Ex: カーペットをいている -> Tem um carpete no chão. Ex2: 布団ふとんく-> Vou colocar o Futon. 

っくりかえす: virar (Como usado em carta, bafo, etc.). 

行事ぎょうじ: atividade, evento.

掃除そうじ: limpeza.

江戸時代えどじだい: Era edo.

毎年まいとし: todos os anos; anualmente.

めずらしそうに: (adv) como algo raro, diferente.

トラック: caminhão.

 


Curtiu? Até o próximo episódio! Aproveita a sessão de comentários para tirar dúvidas e continuar no papo!

Parabéns! Ao ler esse texto, você acaba de aumentar 1 nível em expressão 🙂

Proficiência
100%

Junte-se a comunidade com mais de 10.000 estudantes inteligentes de Língua Japonesa. Gratuito para sempre.


Ah, compartilhe e ajude este artigo chegar às outras pessoas. Fará uma GRANDE diferença para mim. Arigatou 🙏

Agora é a sua vez! Comente embaixo o que achou do assunto 😉

2 Comentários

  1. Ju Camargo

    senso coletivo fantástico! <3

  2. Hiro Miyakawa

    Verdade 🙂

Comente aqui!

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

VOCÊ VAI AMAR TAMBÉM