E ai, tudo bem? No episódio de hoje vamos aprender japonês de verdade com uma notícia sobre uma limpeza coletiva em Nikko, nos patrmônios histórico do Japão chamado Nikko Toushougu e Rinnouji. Você participaria numa dessa? Bem vindo e bem vinda ao 14º episódio do Kotobá Nihongo Podcast.
Aperte o play
Você pode escutar o podcast agora nesses lugares:
[soundcloud url=”https://api.soundcloud.com/tracks/320293648?secret_token=s-2BASQ” params=”auto_play=false&hide_related=false&show_comments=true&show_user=true&show_reposts=false&visual=true” width=”100%” height=”450″ iframe=”true” /]
ニュース | Notícias em Japonês
日光東照宮の庭などの石をひっくり返して掃除する
Notícia original: http://www3.nhk.or.jp/news/html/20170325/k10010924411000.html
栃木県日光市にある日光東照宮と輪王寺は、世界遺産になっています。23日、この神社と寺の庭などに敷いてある栗石という石をひっくり返して掃除する行事がありました。「栗石返し」という行事で、江戸時代から毎年行っています。
日光東照宮には町の人3000人が集まって、石を1つ1つ手でひっくり返して、石の間の葉やごみなどを取ってきれいにしました。石と石が当たる音がして、神社を見に来た人たちが珍しそうに見ていました。
掃除は2時間ぐらいで終わって、2tのトラック3台のごみが集まりました。
毎年掃除に来ている男性は「いつもは見ることができない所などに入ることができます。昔からの行事に参加できてうれしいです」と話していました。
Em português:
O Nikko toshogu e Rinnouji da cidade de nikkou é um patrimônio histórico. No dia 23, houve um evento para limpar as pedras desses templos, chamadas Kuriishi, virando ela de cabeça para baixo. O evento se chama “kuri-ishi gaeshi” e acontece anualmente desde da era Edo.
Juntaram aproximadamente três mil cidadãos no nikko toushouguu e viraram cada pedra com mão e limparam as folhas e lixos acumulados entre as pedras. Ao limpar, as pedras batiam e faziam um barulho, e os turistas olhavam por ser algo diferente.
A limpeza levou aproximadamente duas horas e juntou lixos que pesava o correspondente a três caminhões de duas toneladas.
Vocabulários e expressões
世界遺産: patrimônio histórico.
庭: jardim, quintal.
敷いている: (que está) forrado, colocada. Algo que está “forrando” o chão. Ex: カーペットを敷いている -> Tem um carpete no chão. Ex2: 布団を敷く-> Vou colocar o Futon.
引っくり返す: virar (Como usado em carta, bafo, etc.).
行事: atividade, evento.
掃除: limpeza.
江戸時代: Era edo.
毎年: todos os anos; anualmente.
珍しそうに: (adv) como algo raro, diferente.
トラック: caminhão.
Curtiu? Até o próximo episódio! Aproveita a sessão de comentários para tirar dúvidas e continuar no papo!
Junte-se a comunidade com mais de 10.000 estudantes inteligentes de Língua Japonesa. Gratuito para sempre.
Ah, compartilhe e ajude este artigo chegar às outras pessoas. Fará uma GRANDE diferença para mim. Arigatou 🙏
Agora é a sua vez! Comente embaixo o que achou do assunto 😉
Nipobrasileiro arretado de Recife. Fundador do Kotobá – Japonês Simples! Acredita que a mudança vem pelo empoderamento das pessoas. Gosta de café, livros e passear de skate.
Junte-se a comunidade com mais de 10.000 estudantes inteligentes de Língua Japonesa. Gratuito para sempre.
Ah, compartilhe e ajude este artigo chegar às outras pessoas. Fará uma GRANDE diferença para mim. Arigatou 🙏
Agora é a sua vez! Comente embaixo o que achou do assunto 😉
Nipobrasileiro arretado de Recife. Fundador do Kotobá – Japonês Simples! Acredita que a mudança vem pelo empoderamento das pessoas. Gosta de café, livros e passear de skate.
senso coletivo fantástico! <3
Verdade 🙂