Fale como um japonês nativo

Como explicar Dia da Consciência Negra em Japonês?

Imagina que você está no Japão e precisa explicar uma pessoa japonesa do que se trata “Dia da Consciência Negra” no Brasil. Como você faria?

Primeiro passo, pesquisa

Não há “dia da consciência negra” no Japão, pois há muita pouca imigração e miscigenação no país. Se você pesquisar no google, encontrará nada. Mesmo colocando コンシエンス, na tentativa de katakanizar “conscience”, a palavra inglesa para “consciência” com  黒人(kokujin = Pessoas pretas), único artigo relevante é de uma notícia sobre dia da mulher na Síria.

Contudo, se você colocar dia 11月20日 (juuitigatsu nijuuniti = dia 20 de novembro) com a palavra 黒人(kokujin = Pessoas pretas) daí aparecem vários resultados ligados ao Brasil, como jornais nikkeis ou de escolas brasileiras no Japão.

Um dos resultados é 黒人の日 (dia dos negros) em vez de dia da “consciência” negra. Seria uma adaptação interessante?

Vendo as outras pesquisas, vi também tentando a tradução

  • 黒人記念日 (kokujin kinenbi = Dia de comemoração negra)
  • 黒人意識の日 (kokujin ishiki no hi = Dia da consciência negra)
  • 黒人意識デー (kokujin ishiki dee = Dia da consciência negra)
  • 黒人意識向上デー (kokujin ishiki koujou dee = Dia de aumento da consciência negra).

Se você tiver interesse em tradução, eu expliquei como funciona o método de tradução e localização no vídeo que falo sobre tatuagens em japonês

No curso Programa Japonês Fluente tem um módulo que explico as técnicas de tradução, localização e intérprete. Se você já está no curso, acesse lá.

見本を見ましょう!Vamos analisar um texto exemplo

Um material interessante que encontrei foi esse (link = http://world.nethall.com.br/spescolajp/data/1120brasileiroafricano.pdf mas não encontrei a fonte).

Acredito que seja material de uma escola brasileira no Japão e achei muito interessante e decidir analisar por cima aqui.

Caso você ainda não sabe muito kanji, recomendo baixar esta extensão do navegador para ter a leitura em hiragana (furigana).

Explico neste vídeo aqui:

Vamos analisar por partes.

2003年1月9日,ブラジル国の法律 No.10,639 が発令され,ブラジルの学校の年間行事予定表
に「黒人の日」(黒人の業績を祝う日)が設定されました。この法律は,学校で教師がアフリカ系ブラジ
ル人の歴史と文化について児童・生徒に教えることを義務付けました。これにより学校は,次のテーマ
を教育カリキュラムに位置づけなければならなくなったのです。それらは,アフリカの歴史,アフリカ
人・ブラジル黒人の苦闘,ブラジルの国づくりに影響した黒人とその黒人文化です。
また,2004年1月8日には,サンパウロ市の法律 No.13,707 が発令され,サンパウロ市の学校
でも年間行事予定表に「黒人の日」を位置づけ,祝日となりました。
この法律を設置することによって,ブラジル政府は,ブラジル国の長い歴史において黒人が政治・経
済・社会の分野に貢献したことを国民に思い出させることを期待しています。

O texto explica do dia da consciência negra no Brasil, como a lei foi feita e que está no currículo escolar brasileiro, e a sua importância de trazer a cultura e a história negra, africana, a história da luta das pessoas pretas.

しかし,この日付(11月20日)は偶然に決まったわけではありません。
Quilombo dos Palmares (ブラジル北部のヤシの木が群生した地域で,密林の山奥に逃亡した黒人奴隷の集落のことを「キロン ボ」と呼んだ。)に住む黒人奴隷解放運動のリーダーZumbi(ズンビ)が,1695年11月20日,ア ラゴアス州の Serra da Barriga で,ポルトガル軍の攻撃によって死亡しました。
その後,Quilombo dos Palmares も破壊されました。そこで,この日に「黒人の日」を制定するということは,今まで黒 人がブラジル国の政治・経済・社会に大きく貢献したということに敬意を表するものであり,この歴史 的な人物 Zumbi(ズンビ)を国民の記憶にとどめることでもあります。
1888年に施行された奴隷解 放のために闘ったその業績も,忘れないためです。 

Depois, explica sobre a própria data, que vem do Zumbi dos Palmares e conta um pouco da história dela. Também cita o ano 1888 que foi o ano da abolição da escravidão.

しかしながら,ブラジルの統計は,白人,黒人,混血の社会的地位には,未だ大きな較差があることを 示しています。

Finaliza dizendo que na levantamento geral, há ainda uma grande disparidade entre brancos, negros e pardos.

Usa a palavra de 混血(konketsu) que significa “sangue misturado”, para dizer mestiços, que no contexto a acredito que a tradução correta seria pessoas pardas.

Esse 混血 é usada também no mundo do Harry Potter para indicar que não é “sangue puro”, abordagem usada na ficção para falar do preconceito.

O texto finaliza trazendo duas imagens. Uma passeata com manifestação da cultura afro e outro de uma passeata reivindicando a igualdade racial.

書きましょう!Mão na massa e outras estratégias para abordar o assunto.

Esse nível de texto, pessoas com JLPT N5 ou no meio do estudo de N4 conseguem fazer facilmente, então não é algo muito difícil. Meus alunos do curso Programa Japonês Fluente, com 2 meses de estudos, conseguiria.

Mesmo que você ainda esteja no início, o mais importante é testar. Tenta usar o máximo de japonês que você sabe para escrever.

O mais importante é fazer! Melhor feito que perfeito.

Na hora de escrever algo que os japoneses não têm costume, sempre é importante trazer algo mais fácil de compreensão, algo que eles tenham vistos ou da realidade do Japão para explicar. 

Por exemplo, com os acontecimentos recentes, como a morte do norte-americano George Floyd, é mais fácil a sensibilização dos japoneses. Mas acho importante trazer números da estatística brasileira e notícias do Brasil também, já que você quer falar do Brasil.

Trazer também pessoas famosas do Japão que são negras e ativistas consegue trazer para a realidade deles também, como a jogadora de tênis Osaka Nami e Aoyama Teruma (Thelma).

OSAKA Naomi
AOYAMA Teruma

Ou até mesmo o ator Chadwick Boseman, o Pantera Negra, já que os japoneses também conhecem heróis e filmes da Marvel.

Na verdade, o primeiro artigo em japonês sobre consciência negra que li, foi embasado no impacto do filme pantera negra. Então, filmes, músicas, sempre são uma boa maneira de abordagem e sensibilização.

Há comediantes famosos também no Japão que são pessoas pretas e estrangeiras, como o ボビー (Bobby) e アイク (Ike), então pode ser abordagem interessante.

Eu particularmente gosto muito dos dois. Ike também faz youtube, com a sua turma de comédia 超新塾 (choushinjuku) e canal sobre inglês com outro comediante famoso do Japão, 矢作 (yahagi).

Ele também tem uma entrevista em inglês para o canal VICE e responde a pergunta se Japão é um país racista. Entrevista muito interessante, vale a pena assistir mesmo com legenda traduzida por português.

Como você explicaria em japonês o dia da consciência negra? 

Espero que esse texto com orientações tenha te ajudado.

頑張って!

単語リスト:

ことばLeituraSignificado
黒人(こくじん)KokujinPessoas pretas, negras, afrodescendente.
記念日(きねんび)Kinenbicelebração, em comemoração à, marco.
日(ひ)hidata
デー(でー)deedia (do inglês “day”)
意識(いしき)ishikiconsciência, percepção.
向上(こうじょう)koujouElevação, aumento, no sentido de desenvolvimento, melhoria.

Junte-se a comunidade com mais de 10.000 estudantes inteligentes de Língua Japonesa. Gratuito para sempre.

Recent Posts

JLPT 2021: Exame de Proficiência em Língua Japonesa confirmado este ano

As Inscrições do JLPT 2021 vão até 31 de setembro. Veja todas as informações aqui…

3 anos ago

[Download Grátis] Kanji do JLPT N3 – Lista completa em PDF

Os Kanji do JLPT N3 completo. 370 kanjis que costumam cair no exame todos os anos.…

3 anos ago

Estude no Japão de graça em 2024: bolsas de estudo e outras oportunidades

Estudar no Japão de graça é o seu sonho. Isso pode ser mais simples do…

3 anos ago

Hina-matsuri: Dia das meninas no Japão

Sabia que existe um dia por ano no Japão que as meninas viram princesas? É…

4 anos ago

[E-book Grátis] Transformações dos Verbos na Língua Japonesa PDF

Transformações dos verbos na língua japonesa ou Conjugação verbal da língua japonesa é um dos…

4 anos ago

Shinzo Abe renuncia o cargo de primeiro-ministro do Japão devido à Colite Ulcerativa

Primeiro-ministro Shinzo Abe 【安倍晋三】decidiu renunciar ao cargo devido à doença. Ele já havia afastado uma…

4 anos ago

Este site gosta de cookies deliciosos.