E ai, beleza? Imagine você no Japão e vai encarar uma entrevista de emprego. Será que você conhece as regras e etiquetas para se dar bem na hora “H”? Veja as dicas para se dar bem e desenrolar o emprego! Esse é assunto da nossa conversação de hoje no 12º episódio do Kotobá Nihongo Podcast.
Você pode escutar o podcast agora nesses lugares:
店長「カルロスさん、どうぞお入りください。」
HO: Carlos san, por favor, entre.
カル「はい、失礼します。」
CL: Sim, com licença.
店長「こちらへどうぞお座りください。」
HO: Por favor, pode sentar.
カル「失礼します」
CL: Obrigado.
店長「えーっと、ぱっと履歴書に目を通したけど、こういったアルバイトは始めてだよね。どうしてうちのカレー屋で働きたいと思ったのかな?」
HO: Então, vi aqui no CV que é a primeira vez numa loja assim. Pode me dizer o que te fez pensar em trabalhar aqui?
カル「実は、友達の知り合いのおじさんだって聞いて、評判もいいので、良いふんいきだなぁと思いました。そして、家もここから十分なので、近くて働きやすいと思いました。僕は夜勉強していますので、昼働いているこちらのお店と時間は合うと思いました。」
CL: Na verdade, soube que é o tio de uma conhecida, e também ouvi falar muito bem daqui, e conclui que havia um bom ambiente de trabalho. Como a minha casa são dez minutos daqui, achei melhor em trabalhar por ser perto. Como estudo a noite e aqui fica aberto de dia, também vi que o horário seria conveniente.
店長「なるほど。家も近くて時間もあってればこちらとしては嬉しいね。ちなみに、自分の長所を上げるとしたら何かな?」
HO: Entendi. Ser perto daqui e não ter choque de horário ajuda bastante. Se for levantar um ponto positivo seu, qual seria?
カル「僕は常に新しいことを学ぶのが好きです。日本に来たのも、文化的に興味があるだけでは無く、日本人の思いやりや丁寧さなどに引かれて、もっと勉強したいなと思いました。こちらの仕事場でもいちはやく何かをするかを覚えて活用したいです。」
CL: Eu gosto sempre de aprender coisa nova. Quando vim pro Japão, não foi só por causa da cultura, mas fui atraído pela delicadeza e gentileza que os japoneses têm e me deu vontade de estudar mais. Quero também as coisas daqui o mais rápido que puder e utilizar no trabalho.
店長「いいねえ。言葉使いいからも伝わってくるよ。よし、今日中に結果お伝えしますね。今日はありがとうございました。」
HO: Legal. Dá para ver pelo linguajar. Bom, vou te dar o resultado ainda hoje. Obrigado por vir hoje.
カル「こちらこそ、ありがとうございました。失礼いたします。」
CL: Eu que agradeço. Com licença.
*HO = Honda (Nome do Gerente). CL = Carlos.
目を通す: Passar o olho. Dá uma olhada. Expressão bem usada 🙂
履歴書: Curriculum Vitae.
…と思った: Expressão para opinar. Achei ‘…’ . Bastante utilizado, pode anotar para começar a usar.
ふんいき(ふいんき no coloquial): “Clima”, “atmosfera”, a “sensação” do ambiente, do lugar. Ex: あの喫茶店の雰囲気が良いんだよね。
ここから十分: dez minutos daqui.
長所: Ponto forte. Ponto positivo.
常に: Sempre (todo o momento)
興味: Interesse. Uma daquelas palavras bonitas
活用: Aproveitamento, usufruir, utilizar. Uma daquelas palavras bonitas também.
思いやり: Compaixão, pensar no próximo. Substantivo.
言葉使い: Forma de usar a palavra, literalmente. Jeito de falar.
Baixe gratuitamente o ebook Lista Completa de Kanji JLPT N5
Agora é a sua vez! Comente embaixo o que achou do assunto 😉
Nipobrasileiro arretado de Recife. Fundador do Kotobá – Japonês Simples! Acredita que a mudança vem pelo empoderamento das pessoas. Gosta de café, livros e passear de skate.
As Inscrições do JLPT 2021 vão até 31 de setembro. Veja todas as informações aqui…
Os Kanji do JLPT N3 completo. 370 kanjis que costumam cair no exame todos os anos.…
Estudar no Japão de graça é o seu sonho. Isso pode ser mais simples do…
Sabia que existe um dia por ano no Japão que as meninas viram princesas? É…
Transformações dos verbos na língua japonesa ou Conjugação verbal da língua japonesa é um dos…
Imagina que você está no Japão e precisa explicar uma pessoa japonesa do que se…
Este site gosta de cookies deliciosos.